Перевод "Дикая охота" на английский
Произношение Дикая охота
Дикая охота – 30 результатов перевода
- Я даже не представляю.
- Дикая охота на индеек с моей семьей.
Убийство индюшек более безопасно чем собираться на пляж?
- I have no idea.
- Wild turkey hunting with my family.
Killing turkeys is safer than going to the beach?
Скопировать
♪
сезон 3, серия 12 "Дикая охота"
Ну разве налоги — это не весело?
♪
Season 3, Episode 12 "The Wild Hunt"
Aren't taxes just so much fun?
Скопировать
Пап, пожалуйста, не превращай трёхчасовую пробку в поучительный опыт.
Он говорит о Дикой Охоте.
О Призрачных Гонщиках.
Dad, please don't turn a three-hour traffic jam into an educational experience.
He's talking about The Wild Hunt.
About the Ghost Riders.
Скопировать
Ранее в сериале...
Призрачные Всадники, Дикая Охота.
Они приходят со штормом и забирают людей.
Previously on Teen Wolf...
The Ghost Riders, the Wild Hunt.
They come by storm and they take people.
Скопировать
Поезд прибывает, парни.
Дикую Охоту не остановить.
Ты стал бы хорошим Призрачным Всадником, Скотт.
The train is coming, boys.
There's no stopping the Wild Hunt.
You'll make a fine Ghost Rider, Scott.
Скопировать
Почему железнодорожная станция находится посреди библиотеки?
Также это станция Дикой Охоты.
Есть какие-то шансы, что они связаны?
Why is there a train station in the middle of the library?
There's also a train station in the Wild Hunt.
Any chance they're connected?
Скопировать
И если есть поезд...
Он ведёт к Дикой Охоте.
Их всех заберут.
And if there's a train...
It's going to the Wild Hunt.
They're all gonna be taken.
Скопировать
Знаю её голос.
Это Дикая Охота.
Они дурят тебя.
I know her voice.
No, that's the Wild Hunt.
They're tricking you.
Скопировать
Стайлз, пожалуйста, поверь мне.
Дикая Охота вернула её, но она не настоящая.
В каком смысле "вернула"?
Stiles, please believe me.
The Wild Hunt brought her back, but she's not real.
What do you mean "brought her back?"
Скопировать
Но никто не любит нацистов.
Твоим друзьям не тягаться с Дикой Охотой.
Нас много, а вас так мало.
But no one likes a Nazi.
Your little friends are no match for the Wild Hunt.
There are too many of us and too few of you.
Скопировать
Он нацист.
И он хочет прибрать к рукам Дикую Охоту.
Он хочет собственную сверхъестественную армию.
He's a Nazi.
He wants the Hunt for himself.
He wants his own supernatural army.
Скопировать
Ладно, слушайте, я знаю, всё это – ужасный сумбур.
Но возможно я единственная надежда остановить Дикую Охоту.
Давайте убьём его.
Okay, look, I know that there's mixed feelings all around.
But I might be your only option to stop the Wild Hunt.
Let's kill him.
Скопировать
Я могу помочь.
Я слышал о Дикой Охоте от Докторов-Пугал.
А ещё мне известно то, что не известно вам.
I can help.
I know about the Wild Hunt from the Dread Doctors.
I also know about things I'm betting you don't.
Скопировать
Я не могла оставить Калеба.
Ты знаешь всё о Дикой Охоте.
Как нам вернуть Стайлза и остальных?
I couldn't leave Caleb.
You know all about the Ghost Riders.
How do we get Stiles and the others back?
Скопировать
Никак.
Дикая Охота приходит.
И уходит.
You can't.
The Wild Hunt comes.
The Wild Hunt goes.
Скопировать
Это невозможно.
Это же Дикая Охота.
Они не задерживаются...
That's not possible.
They're the Wild Hunt.
They're not just gonna stick around.
Скопировать
Ладно, я всё думаю про Леонору.
Есть легенда про Дикую Охоту и Морриган.
Они оставили Леонору.
Okay, I was thinking about Lenore.
There's myths about the Wild Hunt and the Morrigan.
They left Lenore behind.
Скопировать
Морриган была банши.
И когда Дикая Охота покинут Бикон-Хиллз... я стану как Леонора.
Останусь позади.
The Morrigan was a banshee.
So when the Wild Hunt moves on from Beacon Hills... I'll be like Lenore.
Left behind.
Скопировать
Армия непобедимых воинов.
Дикая Охота.
Живые бьются, пока не сломаются.
An army of unstoppable warriors.
The Wild Hunt.
The living can fight until they break.
Скопировать
Лиам и Хэйден останутся с Мэйсоном.
Пока кто-то остаётся в Бикон-Хиллзе, Дикая Охота не может двигаться дальше.
Мне нравится твой план, Скотт, очень.
Liam and Hayden will stay here with Mason.
As long as somebody is left in Beacon Hills, the Wild Hunt can't move on.
I like your plan, Scott.
Скопировать
Я могу помочь.
Я знаю о Дикой Охоте от Докторов.
– Где Стайлз?
I can help.
I know about the Wild Hunt from the Dread Doctors.
- Where's Stiles?
Скопировать
Мы с Лидией помним Стайлза.
Доктора-пугала знали всё о Дикой Охоте.
Он может помочь нам.
Lydia and I remember Stiles.
The Dread Doctors knew all about the Wild Hunt.
He can help us.
Скопировать
Мне не нужно с ним прощаться.
И мы сможем узнать, что он знает о Дикой Охоте.
Помни, с кем мы имеем дело.
I don't need to say goodbyes.
I need you to fix him so we can find out what he knows about the Wild Hunt.
Remember who we're dealing with.
Скопировать
Его мать наколдовала его.
Чтобы заполнить ту пустоту, которую она ощущала после Дикой Охоты в Ханаане.
Мама...
His mom conjured him.
To fill the void she felt after the Wild Hunt passed through Canaan.
Mom...
Скопировать
Скажи, что вы хотите?
Мы – Дикая Охота.
Те, кто охотятся с нами, охотятся навсегда.
Tell us what you want.
We are the Wild Hunt.
Those who hunt with us hunt forever.
Скопировать
Они забирают души.
"Те кто видел Дикую Охоту, берегитесь, ведь вы уже потеряны."
Мэйсон, Мэйсон, эй, где Лиам?
Souls getting swept up.
"Those who see the Wild Hunt beware," "for you are already lost."
Mason, Mason, hey, where's Liam?
Скопировать
Говорил с кем-нибудь?
Если это Дикая Охота, нам не сбежать.
Мы обречены вечно седлать бурю.
Have you talked to anyone who knows anything?
If this is the Wild Hunt, there is no escape.
You and I are doomed to ride the storm forever.
Скопировать
Эй.
Это называется Дикой Охотой.
Это миф, который, очевидно, реальный.
Hey.
It's called the Wild Hunt.
- It's a myth. - Only, apparently it's real.
Скопировать
Я была со Стайлзом.
Мы поняли, что это Дикая Охота.
Всадники, лошади.
I was with Stiles.
We realized it was the Wild Hunt.
The Riders, the horses.
Скопировать
Он видел их.
Он видел Дикую Охоту.
Где Стайлз?
He saw them.
He saw the Wild Hunt.
Where's Stiles?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дикая охота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дикая охота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
